全部

微视频丨让传统文化“潮”起来

来源:闪电新闻

作者:李金彦 史欣亮

2024-05-02 12:13:05

  

 

编者按:5月1日-5月12日,2024年法国巴黎国际博览会在巴黎举行。中国外文局(中国国际传播集团)受邀参展,举办“遇鉴中国——中华文化主题展”“促进文明交流互鉴中法对话会”等系列活动。当地时间5月1日上午,由中国公共关系协会和山东省人民政府新闻办公室主办,山东广播电视台、山东国际传播中心承办的黄河文化展精彩亮相。

La Foire de Paris 2024 se tiendra du 1er au 12 mai à Paris, en France. China International Communication Group (CICG) a été invité à y participer et à organiser une série d'activités telles que l’ « Exposition thématique sur la culture chinoise — Rencontres en Chine » et le « Dialogue sino-français pour la promotion des échanges culturels ». Le matin du 1er mai, heure locale, l’ « Exposition sur la culture du fleuve Jaune », organisée par l'Association chinoise des relations publiques et le Bureau d'information du gouvernement populaire de la province du Shandong, et coproduite par la Station de Radio et de Télévision de Shandong et le Centre International de Communication du Shandong, a été présentée lors de l'événement.

齐鲁网·闪电新闻5月2日讯 黄河,流经中国9个省份,全长5464公里,流域总面积79.5万平方公里。沿着黄河一路向东,你可以在传统文化中,找到潮流与国际的影子。

Le fleuve Jaune traverse neuf provinces chinoises, s'étendant sur 5 464 kilomètres de longueur, couvrant une superficie de bassin de 795 000 kilomètres carrés. En suivant le cours du fleuve Jaune vers l'est, vous pouvez percevoir dans la culture traditionnelle chinoise des touches de la tendance moderne et de l'international.

把文化织进日常生活,将传统带向国际舞台,从衣食住行到大国外交,让世界看到东方之美。黄河文化,就是这么潮!

Intégrer la culture dans la vie quotidienne. Porter la tradition sur la scène internationale. De l'habillement à la diplomatie internationale, faire découvrir au monde la beauté de l'Orient. La culture du fleuve Jaune, c'est ça, c'est la tendance !

闪电新闻记者 李金彦 史欣亮  报道

[责任编辑:李金彦 穆广辉 黄鹏伟 崔维莉]

想爆料?请登录《阳光连线》( http://minsheng.iqilu.com/)、拨打新闻热线0531-66661234或96678,或登录齐鲁网官方微博(@齐鲁网)提供新闻线索。齐鲁网广告热线0531-81695052,诚邀合作伙伴。

版权所有: 齐鲁网 All Rights Reserved
鲁ICP备09062847号-1 网上传播视听节目许可证1503009 互联网新闻信息服务许可证37120170002
通讯地址:山东省济南市经十路18567号  邮编:250062
技术支持:山东广电信通网络运营有限公司