全部

山东省科学技术厅关于做好在鲁工作外国专家防控新型冠状病毒工作的温馨提示

来源:齐鲁网

作者:

2020-01-29 10:43:01

齐鲁网·闪电新闻1月29日讯 1月28日,山东省科学技术厅发布关于做好在鲁工作外国专家防控新型冠状病毒工作的温馨提示。同时,提示附有新型冠状病毒感染健康防范指南(多语种)及山东省新型冠状病毒感染的肺炎省、市级定点救治医院。

山东省科学技术厅关于做好在鲁工作外国专家防控新型冠状病毒工作的温馨提示

Notice for Preventing Novel Coronavirus from Spreading

亲爱的外国专家、朋友们:

Dear foreign experts, friends,

新春快乐,鼠年吉祥!

Happy Chinese New Year 2020!

近期,多个地区发生新型冠状病毒感染的肺炎疫情。习近平总书记作出重要指示批示,要求把人民群众生命安全和身体健康放在第一位,坚决遏制疫情蔓延势头。山东省委、省政府高度重视疫情防控工作,成立新型冠状病毒感染的肺炎疫情处置工作领导小组,及时启动重大突发公共卫生事件I级响应,采取了一系列果断、有力、科学、周密的举措,全力遏制疫情蔓延。  

为做好疫情防控工作,温馨提示如下:

Recently, pneumonia outbreaks of novel coronavirus infection occurred in many areas. President Xi jinping has made important instructions, calling for the safety of people's lives and health to be given top priority, and resolutely curbing the spread of the epidemic. The Shandong provincial party committee and the provincial government attached great importance to the prevention and control of the epidemic, established a leading group for the treatment of pneumonia infected by the new coronavirus, promptly launched the level-I response to major public health emergencies, and took a series of decisive, forceful, scientific and thorough measures to contain the spread of the epidemic.

In order to do a good job in epidemic prevention and control, warm tips are as follows :

1.远离传染源。避免近距离接触咳嗽、发热病人,避免到医院探望病人。

2.避免前往人群密集的场所,家居及室内工作场所定期开窗保持空气流通。

3.注意个人卫生。咳嗽或打喷嚏时,用纸巾或屈肘遮住口鼻,勤洗手。

4.出门必须正确佩戴口罩。

5.食物(尤其是肉和蛋类)要煮熟煮透,不接触和食用野生动物。

6.增强免疫力,保证充足的睡眠,多喝水,勤锻炼。

7.如有疑似症状,请第一时间报告所在工作单位。

8.山东省科学技术厅服务电话:0531-66777020。

1.Stay away from the infection sources: avoid close contact with anyone who has fever and cough; don’t visit patients in hospital.

2.Avoid large crowds. Open windows at home and indoor workplaces regularly to improve the air circulation.

3.Pay close attention to your personal hygiene .Cover nose and mouth when coughing and sneezing with tissue or flexed elbow and frequently wash your hands.

4. Put on a mask during any outdoor activities.

5.Thoroughly cook the food (especially meat and eggs); avoid contact and eating wild animals.

6.Get enough sleep; drink plenty of water and exercise regularly to maintain your health.

7.If any suspected symptoms, please report to your work unit immediately.

8.Contact number of Department of Science and Technology of Shandong Province: 0531-66777020


山东省科学技术厅

2020年1月28日

Department of Science and Technology of Shandong Province

28,January,2020


附件:

新型冠状病毒感染健康防范指南(多语种)
Novel Coronavirus Advice for the Public(multi-languages)



山东省新型冠状病毒感染的肺炎省、市级定点救治医院

The List of Designated Hospitals for Treatment of Infectious Diseases

闪电新闻记者 王楚齐  商晓虎 报道

想爆料?请登录《阳光连线》( http://minsheng.iqilu.com/)、拨打新闻热线0531-66661234或96678,或登录齐鲁网官方微博(@齐鲁网)提供新闻线索。齐鲁网广告热线0531-81695052,诚邀合作伙伴。

速转!这11家青岛酒店可免费接待在青的湖北游客

速转!这11家青岛酒店可免费接待在青的湖北游客

速转!这11家青岛酒店可免费接待在青的湖北游客[详细]
齐鲁网 2020-01-29
给力!济南开出三个“大处方”保障疫情救治工作

给力!济南开出三个“大处方”保障疫情救治工作

给力!济南开出三个“大处方”保障疫情救治工作[详细]
齐鲁网 2020-01-29
最新!新增确诊病例26例 山东省累计报告新型冠状病毒感染的肺炎确诊病例121例

最新!新增确诊病例26例 山东省累计报告新型冠状病毒感染的肺炎确诊病例121例

山东省累计报告新型冠状病毒感染的肺炎确诊病例[详细]
齐鲁网 2020-01-29
版权所有: 齐鲁网 All Rights Reserved
鲁ICP备09062847号-1 网上传播视听节目许可证1503009 互联网新闻信息服务许可证37120170002
通讯地址:山东省济南市经十路18567号  邮编:250062
技术支持:山东广电信通网络运营有限公司